'j-pop'에 해당되는 글 2건

  1. 2014.03.27 Bump of Chicken 「Ray」
  2. 2008.06.17 Bump of chicken - 飴玉の唄(알사탕의 노래) 가사 (3)
소리나는꿈2014. 3. 27. 12:49

RAY


歌:BUMP OF CHICKEN

作詞:藤原基央

作曲:藤原基央


お別れしたのはもっと 前の事だったような

오와카레시타노와못또 마에노코토닷타요-나

이별했다는건 좀 더 전의 일이었던것 같은


悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ

카나시이히카리와후지코메테 카카토스리헤라시탄다

슬픈 빛은 속에 담아 봉하고 뒤꿈치를 닳게 해왔어.


君といた時は見えた 今は見えなくなった

키미토이타토키와미에타 이마와미에나쿠낫타

너와 있던때엔 보였어 지금은 보이지 않게 됬어


透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している

토-메나스이세이오본야리토 데모소레다케사가시떼이루

투명한 혜성을 멍하니, 그래도 그것만을 찾고있어


しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを

숏츄-우타오우탓타요 소노토키다케노메로디-오

언제나 노래를 불러왔어, 그때만의 멜로디를


寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから

사비시쿠난카나캇타요 챤토사비시쿠나레타카라

쓸쓸하다던가 하지않았어 제대로 쓸쓸함은 익숙해졌으니까


いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて

이츠마데도코마데난테 세이죠카이죠카난테

언제까지어디까지라든가 정상이라던가 비정상이라던가


考える暇も無い程 歩くのは大変だ

캉가에루히마모나이호도 아루쿠노와다이헨다

생각할 여유도 없을 정도로 걷는건 힘들어


楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ

타노시이호-가 즛또이이요 고마카시테와랏테이쿠요

즐거운 편이 훨씬 좋다고 속이고 웃고있어.


大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない

다이죠부다 아노이타미와 와스레탓테키에야시나이

괜찮아 저 고통은 잊어버렸다 해도 사라지지않아




理想で作った道を 現実が塗り替えていくよ

리소데츠쿳타미치오 켄지츠가누리카에테이쿠요

이상으로 만들었던 길을 현실이 다시 칠해줘


思い出はその軌跡の上で 輝きになって残っている

오모이데와소키세키노우에데 카가야키니낫테노콧테-루

추억은 이 궤적의 위에서 빛이 되어 남아있어


お別れしたのは何で 何のためだったんだろうな

오와카레시타노와난데 난노타메닷탄다로-나

이별했던것은 왜, 무엇을 위했던것이었을까


悲しい光が僕の影を 前に長く伸ばしている

카나시이히카리가보쿠노카게오 마에니나가쿠 노바시테-루

쓸쓸한 빛이 내 그림자를 앞에 길게 깔고있어


時々熱が出るよ 時間がある時眠るよ

토키도키네츠가데루요 지캉가아루토키네무루요

때때로 열이 나, 시간이 있을땐 잠을 자


夢だと解るその中で 君と会ってからまた行こう

유메다토와카루소노나카데 키미토데앗테카라마타이코우

꿈이라고 알고있는 그 안에서 너와 만났으니까 다시 가자


晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも

세이텐토와호도토오이 오와라나이쿠라야미니모

맑은 하늘과는 걸맞지 않아. 끝나지 않는 어둠에도


星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ

호시오오모이우카베타나라 스구깅가노나카다

별을 떠올렸다면 바로 은하의 중심이야


あまり泣かなくなっても 靴を新しくしても

아마리나카나쿠낫테모 쿠츠오아타라시쿠시테모

그다지 울지 않더라도 신발을 새로 신어도


大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない

다이죠부다 아노이타미와 와스레탓테키에야시나이

괜찮아, 저 고통은 잊어버렸다해도 사라지지 않아.



伝えたかった事が きっとあったんだろうな

츠타에타캇타코토가 킷토앗탄다로-나

전하고 싶었던 적이 분명 있었지


恐らくありきたりなんだろうけど こんなにも

오소라쿠아리키타리난다로-케도 콘나니모

어쩌면  흔히 있다고 하더라고 이렇게도


お別れした事は 出会った事と繋がっている

오와카레시타코토와 데앗타코토토 츠나갓떼이루

이별했다라는건 만났다라는것과 이어져있어


あの透明な彗星は 透明だから無くならない

아노토메-나스이세이와 토메-다카라 나쿠나라나이

저 투명한 혜성은 투명하니까 사라지지않아



◯×△どれかなんて 皆と比べてどうかなんて

마루바츠산카쿠도레카난테 민나토쿠라베테도-카난테

◯,×,△어느것이든 서로 비교하든 저쨌든


確かめる間も無い程 生きるのは最高だ

타시카메루마모나이호도 이키루노와사이코다

확실한 거리가 없는 편으로 살아가는게 최고야



あまり泣かなくなっても ごまかして笑っていくよ

아마리나카나쿠낫테모 고마카시테와랏테이쿠요

그다지 울지 않아도 속이고선 웃고있어


大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない

다이죠부다 아노이타미와 와스레탓테키에야시나이

괜찮아 저 아픔은 잊어버렸다 해도 사라지지않아


大丈夫だ この光の始まりには 君がいる

다이죠부다 코노히카리노하지마리니와 키미가이루

괜찮아 이 빛의 시작에는 네가 있어

-번역 : 에리카리스

*펌은 자유(출처 남겨주세요)

http://erikares.tistory.com/32

*오타/오역 지적 환영합니다!




Bump of Chicken 의 신보 Ray.

타이틀곡인 Ray 가 너무너무너무 좋다.

들을 때마다 행복함.


Bump 뽕에 힘 입어 굉장히 힘들었던 글 하나를 써냈다 0_0

Posted by 공현

댓글을 달아 주세요

소리나는꿈2008. 6. 17. 01:37
Bump of chicken


飴玉の唄
아메다마노우타
알사탕의 노래

 

僕は君を 信じたから もう裏切られる事はない
보쿠와키미오 신-지타카라 모-우라기라레루코토와나이
나는 너를 믿기에 이제 배신당할 일은 없을거야

だってもし裏切られても それが解らないから
닷-테모시우라기라레테모 소레가와카라나이카라
하지만 만약 배신당한다해도 그 사실을 모를테니까

どうか 君じゃなく ならないで
도-카 키미쟈나쿠 나라나이데
부디 너답게 있어주길


悲しい時 嬉しい時 どちらにしても ほら泣く
카나시-토키 우레시-토키 도치라니시테모 호라나쿠
슬플 때나 기쁠 때나 언제나 울어버리지
 
困るでしょうって更に泣く あんまり困らないよ
코마루데숏-테사라니나쿠 안-마리코마라나이요
곤란하다며 또 울지 그렇게 곤란하진 않잖아
 
飴玉あげる
아메다마아게루
알사탕을 줄게


何光年も遙か彼方から やっと?いた飴玉だよ
난-코-넨-모하루카카나타카라 얏-토토도이타아메다마다요
몇 광년이나 아득한 저편에서 간신히 도달한 알사탕이야

そういう1ミリを?いで 君と出?えた 僕がいるよ
소-유-이치미리오츠나이데 키미토데아에타 보쿠가이루요
그런 1밀리를 이어서 너와 만날 수 있었던 내가 있잖아
 

見えない神? 僕らは祈らない
미에나이카미사마 보쿠라와이노라나이
보이지 않는 신이시여 우리들은 기도하지 않으리

冷えきった君の その手に?れて 心を見たよ
히에킷-타키미노 소노테니후레테 코코로오미타요
차가워진 너의 그 손을 잡고 마음을 보았지


聞けない事 言えない事 上手に話せなくて泣く
키케나이코토 이에나이코토 죠-즈니하나세나쿠테나쿠
물을 수 없는 것 말할 수 없는 것 잘 말할 수가 없어서 울지
 
出ない言葉 ?い?持ち 時間が足りないと言う
데나이코토바 츠요이키모치 지칸-가타리나이토유-
나오지 않는 말 굳건한 마음 시간이 부족하다고 말하지

 
僕は 君と僕の事を ずっと思い出す事はない
보쿠와 키미토보쿠노코토오 즛-토오모이다스코토와나이
나는 너와 나에 대해 앞으로 생각하지 않을 거야

だってさよならしないなら 思い出にならないから
닷-테사요나라시나이나라 오모이데니나라나이카라
왜냐하면 헤어지지 않는다면 추억이 되지 않기에

さぁ ゆっくり下手な 話をしよう
사- 윳-쿠리헤타나 하나시오시요-
자, 천천히 서투른 이야기를 하자

言葉の要らない 話をしよう
코토바노이라나이 하나시오시요-
말이 필요없는 이야기를 하자


何億年も遠い昔から お互い知っている人がいるよ
난-오쿠넨-모토-이무카시카라 오타가이싯-테이루히토가이루요
몇억 년이나 먼 옛날부터 서로를 알고 있는 사람이 있어

そういう1秒を紡いで 僕と生きている 君がいるよ
소-유-이치뵤-오츠무이데 보쿠토이키테이루 키미가이루요
그런 1초를 자아내 나와 살고 있는 네가 있어


死なない神? 僕らは祈らない
시나나이카미사마 보쿠라와이노라나이
죽지 않는 신이시여 우리는 기도하지 않으리
 
咳をする君の 熱に?れて 命を知るよ 知るよ Oh-
세키오스루키미노 네츠니후레테 이노치오시루요 시루요 오-
기침하는 너의 열을 느끼고 생명을 알았어 알았어 오-



僕は君を 信じたけど 君が消えたらどうしよう
보쿠와키미오 신-지타케도 키미가키에타라도-시요-
나는 너를 믿지만 네가 사라지면 어쩌면 좋을까

考えると止まらないよ 何も解らなくなる
캉-가에루토토마라나이요 나니모와카라나쿠나루
생각하는 걸 멈출 수가 없어 아무 것도 알 수 없게 되어버려

いつか君と 離れるなら いっそ忘れる事にしよう
이츠카키미토 하나레루나라 잇-소와스레루코토니시요-
언젠가 너와 헤어진다면 차라리 잊어버리는 게 나아

出?るのかな 無理だろうな 離れたくないな
데키루노까나 무리다로-나 하나레타쿠나이나
가능할까 무리겠지 헤어지고 싶지 않아

僕は 君と僕の事を ずっと思い出す事はない
보쿠와 키미토보쿠노코토오 즛-토오모이다스코토와나이
나는 너와 나에 대해 앞으로 생각하지 않을 거야
 
だって忘れられないなら 思い出に出?ないから
닷-테와스레라레나이나라 오모이데니데카니아카라
왜냐하면 잊을 수 없다면 추억이 되지 않을테니까

ねぇ 怖いよ 止まらないよ 上手に話せやしないよ
네- 코와이요 토마라나이요 죠-즈니하나세야시나이요
사실은 무서워 멈추질 않아 잘 말할 수가 없어

君は僕を 信じてるの 離れたくないな
키미와보쿠오 신-지테루노 하나레타쿠나이나
너는 나를 믿니? 헤어지고 싶지 않아

見えなければ 死ななければ だけどそんなの君じゃないよ
미에나케레바 시나나케레바 다케도손-나노키미쟈나이요
보이지 않는다면 죽지 않는다면 하지만 그런 건 네가 아니야

僕は嫌だよ 君がいいよ 離れたくないな
보쿠와이야다요 키미가이이요 하나레타쿠나이나
나는 싫어 네가 좋아 헤어지고 싶지 않아


飴玉食べた 君が笑う
아메다마타베타 키미가와라우
알사탕을 먹었다 네가 웃는다



勝てない神? 負けない 祈らない
카테나이카미사마 마케나이 이노라나이
이길 수 없는 신이시여 지지 않으리 기도하지 않으리
 
限りある君の その最期に?れて 全てに勝つよ
카기리아루키미노 소노사이고니후레테 스베테니카츠요
한정된 너의 그 마지막 모습을 접하고 모든 것을 이겨낼거야
 
見えない 死なない 僕らの世界で
미에나이 시나나이 보쿠라노세카이데
보이지 않는 죽지 않는 우리들의 세상에서

その手に?れて 熱に?れて
소노테니후레테 네츠니후레테
그 손을 잡고서 열을 느끼고서

僕も笑うよ 君と笑うよ
보쿠모와라우요 키미토와라우요
나도 웃는다 너와 웃는다

笑うよ
와라우요
웃는다

僕は君を 信じたから 信じたから 信じたから  Oh- yeah-
보쿠와키미오 신-지타카라 신-지타카라 신-지타카라 오 예-
나는 너를 믿기에 믿기에 믿기에 오 예-





obital period 노래를 몇 개 듣고 있는데 이 노래는 Everlasting lie의 연장선에 있는 것 같은 느낌이다. 미묘한 긴장, 안타까움, 슬픔, 체념, 오기, 그리고 사랑, 그런 것들이 가사와 가락에서 느껴진다.
Posted by 공현

댓글을 달아 주세요

  1. 해솔

    Everlasting lie 보다는... 흐음. Title of mine 쪽이 관련이 깊지 않을까. 흐음 오기라는 면에선 에버래스팅라이도 닮기는했는데. 묘하게 위험한 느낌이 맘에 드는 노래지.

    2009.10.23 19:53 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  2. 이노래 참 좋죠. 정말 가사에 공감 많이하면서 부르곤 했는데. 정리해서 올려주신거 감사히 봤어요.

    2010.05.30 23:28 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]