소리나는꿈

Bump of chicken - 飴玉の唄(알사탕의 노래) 가사

공현 2008. 6. 17. 01:37
Bump of chicken


飴玉の唄
아메다마노우타
알사탕의 노래

 

僕は君を 信じたから もう裏切られる事はない
보쿠와키미오 신-지타카라 모-우라기라레루코토와나이
나는 너를 믿기에 이제 배신당할 일은 없을거야

だってもし裏切られても それが解らないから
닷-테모시우라기라레테모 소레가와카라나이카라
하지만 만약 배신당한다해도 그 사실을 모를테니까

どうか 君じゃなく ならないで
도-카 키미쟈나쿠 나라나이데
부디 너답게 있어주길


悲しい時 嬉しい時 どちらにしても ほら泣く
카나시-토키 우레시-토키 도치라니시테모 호라나쿠
슬플 때나 기쁠 때나 언제나 울어버리지
 
困るでしょうって更に泣く あんまり困らないよ
코마루데숏-테사라니나쿠 안-마리코마라나이요
곤란하다며 또 울지 그렇게 곤란하진 않잖아
 
飴玉あげる
아메다마아게루
알사탕을 줄게


何光年も遙か彼方から やっと?いた飴玉だよ
난-코-넨-모하루카카나타카라 얏-토토도이타아메다마다요
몇 광년이나 아득한 저편에서 간신히 도달한 알사탕이야

そういう1ミリを?いで 君と出?えた 僕がいるよ
소-유-이치미리오츠나이데 키미토데아에타 보쿠가이루요
그런 1밀리를 이어서 너와 만날 수 있었던 내가 있잖아
 

見えない神? 僕らは祈らない
미에나이카미사마 보쿠라와이노라나이
보이지 않는 신이시여 우리들은 기도하지 않으리

冷えきった君の その手に?れて 心を見たよ
히에킷-타키미노 소노테니후레테 코코로오미타요
차가워진 너의 그 손을 잡고 마음을 보았지


聞けない事 言えない事 上手に話せなくて泣く
키케나이코토 이에나이코토 죠-즈니하나세나쿠테나쿠
물을 수 없는 것 말할 수 없는 것 잘 말할 수가 없어서 울지
 
出ない言葉 ?い?持ち 時間が足りないと言う
데나이코토바 츠요이키모치 지칸-가타리나이토유-
나오지 않는 말 굳건한 마음 시간이 부족하다고 말하지

 
僕は 君と僕の事を ずっと思い出す事はない
보쿠와 키미토보쿠노코토오 즛-토오모이다스코토와나이
나는 너와 나에 대해 앞으로 생각하지 않을 거야

だってさよならしないなら 思い出にならないから
닷-테사요나라시나이나라 오모이데니나라나이카라
왜냐하면 헤어지지 않는다면 추억이 되지 않기에

さぁ ゆっくり下手な 話をしよう
사- 윳-쿠리헤타나 하나시오시요-
자, 천천히 서투른 이야기를 하자

言葉の要らない 話をしよう
코토바노이라나이 하나시오시요-
말이 필요없는 이야기를 하자


何億年も遠い昔から お互い知っている人がいるよ
난-오쿠넨-모토-이무카시카라 오타가이싯-테이루히토가이루요
몇억 년이나 먼 옛날부터 서로를 알고 있는 사람이 있어

そういう1秒を紡いで 僕と生きている 君がいるよ
소-유-이치뵤-오츠무이데 보쿠토이키테이루 키미가이루요
그런 1초를 자아내 나와 살고 있는 네가 있어


死なない神? 僕らは祈らない
시나나이카미사마 보쿠라와이노라나이
죽지 않는 신이시여 우리는 기도하지 않으리
 
咳をする君の 熱に?れて 命を知るよ 知るよ Oh-
세키오스루키미노 네츠니후레테 이노치오시루요 시루요 오-
기침하는 너의 열을 느끼고 생명을 알았어 알았어 오-



僕は君を 信じたけど 君が消えたらどうしよう
보쿠와키미오 신-지타케도 키미가키에타라도-시요-
나는 너를 믿지만 네가 사라지면 어쩌면 좋을까

考えると止まらないよ 何も解らなくなる
캉-가에루토토마라나이요 나니모와카라나쿠나루
생각하는 걸 멈출 수가 없어 아무 것도 알 수 없게 되어버려

いつか君と 離れるなら いっそ忘れる事にしよう
이츠카키미토 하나레루나라 잇-소와스레루코토니시요-
언젠가 너와 헤어진다면 차라리 잊어버리는 게 나아

出?るのかな 無理だろうな 離れたくないな
데키루노까나 무리다로-나 하나레타쿠나이나
가능할까 무리겠지 헤어지고 싶지 않아

僕は 君と僕の事を ずっと思い出す事はない
보쿠와 키미토보쿠노코토오 즛-토오모이다스코토와나이
나는 너와 나에 대해 앞으로 생각하지 않을 거야
 
だって忘れられないなら 思い出に出?ないから
닷-테와스레라레나이나라 오모이데니데카니아카라
왜냐하면 잊을 수 없다면 추억이 되지 않을테니까

ねぇ 怖いよ 止まらないよ 上手に話せやしないよ
네- 코와이요 토마라나이요 죠-즈니하나세야시나이요
사실은 무서워 멈추질 않아 잘 말할 수가 없어

君は僕を 信じてるの 離れたくないな
키미와보쿠오 신-지테루노 하나레타쿠나이나
너는 나를 믿니? 헤어지고 싶지 않아

見えなければ 死ななければ だけどそんなの君じゃないよ
미에나케레바 시나나케레바 다케도손-나노키미쟈나이요
보이지 않는다면 죽지 않는다면 하지만 그런 건 네가 아니야

僕は嫌だよ 君がいいよ 離れたくないな
보쿠와이야다요 키미가이이요 하나레타쿠나이나
나는 싫어 네가 좋아 헤어지고 싶지 않아


飴玉食べた 君が笑う
아메다마타베타 키미가와라우
알사탕을 먹었다 네가 웃는다



勝てない神? 負けない 祈らない
카테나이카미사마 마케나이 이노라나이
이길 수 없는 신이시여 지지 않으리 기도하지 않으리
 
限りある君の その最期に?れて 全てに勝つよ
카기리아루키미노 소노사이고니후레테 스베테니카츠요
한정된 너의 그 마지막 모습을 접하고 모든 것을 이겨낼거야
 
見えない 死なない 僕らの世界で
미에나이 시나나이 보쿠라노세카이데
보이지 않는 죽지 않는 우리들의 세상에서

その手に?れて 熱に?れて
소노테니후레테 네츠니후레테
그 손을 잡고서 열을 느끼고서

僕も笑うよ 君と笑うよ
보쿠모와라우요 키미토와라우요
나도 웃는다 너와 웃는다

笑うよ
와라우요
웃는다

僕は君を 信じたから 信じたから 信じたから  Oh- yeah-
보쿠와키미오 신-지타카라 신-지타카라 신-지타카라 오 예-
나는 너를 믿기에 믿기에 믿기에 오 예-





obital period 노래를 몇 개 듣고 있는데 이 노래는 Everlasting lie의 연장선에 있는 것 같은 느낌이다. 미묘한 긴장, 안타까움, 슬픔, 체념, 오기, 그리고 사랑, 그런 것들이 가사와 가락에서 느껴진다.